学生ビザ和訳
オーストラリア学生ビザ申請和訳
オーストラリア移民局のウェブサイトのフォームよりオンライン申請を行います。
Personal details
●苗字をお書きください。
例:Omori
●名前をお書きください。
例:Kosuke
●あなたの性別は?
Female(女性)/Male(男性)
●生年月日を記入してください。
日/月/西暦の順に記入
例:01/03/1971(1971年3月1日生まれの方)
●婚姻関係をお書きください。
Never Married(未婚) / Married(既婚) / Divorced(離別) / Separated(別居) / Defacto(内縁) / Widowed(死別)の中からお選びください。
●出生地(市)はどちらですか?
●出生地(県)はどちらですか?
●出生地(国名)どちらですか?
●国籍はどちらですか?
●パスポート番号をお書きください。
例:MQ459836781
●パスポートの発行地(国名)
●パスポート所有者の国籍
●パスポートの発効日
●パスポートの有効期限
●パスポート発行県
●オーストラリア入国予定日
●オーストラリア出国予定日
●フライト番号がわかる方は記入してください
●オーストラリア滞在予定期間 *学校受講期間を記載してください
過去に使用していて、現在使用していない名前はありますか?
例:旧姓など。
Yes(はい)の方→詳細を記入
No(いいえ)の方→無記入、NEXTボタンへ
●パスポートに記載されている以外の国籍をお持ちですか? NO
Critical data confirmation
上記の内容に間違いはありませんか? yes
NEXT次のページへ
Details of your confirmation of enrolments
●CoE コードを記入してください
番号は、入学証明書(Confirmation of Enrolment)の右上にあります。
Other coursese
●受講するコースは2つ以上ありますか?
Yes(はい)の方→英語学校の後にさらに受講する予定で申し込みを済ませていらっしゃる方、入学証明書が2通以上ある方。
No(いいえ)の方→No
Sponsorship details
オーストラリア政府からの奨学生、または国防省からの留学でない限り回答はNoとなります。None of aboveを選択してください。
NEXT次のページへ
Details of family nuit mumbers
扶養家族についてお書きください
。注)扶養家族とは配偶者、18歳未満の子供、ご自分に扶養義務がある場合となります。オーストラリアに同行されない場合もお書きください。
アドバイス:独身の場合は無記入でOKです
1. 姓 2.名 3.続柄 4.国籍 5.生年月日 6.このビザの申請に含まれるかどうか?の順に記入していきます。
Residential address details
●日本の現住所をお書きください。
1. 丁目、番地、町名を記入
2. 市町村名・区名
3. 都道府県名
4. 郵便番号
5. 国
●自宅電話番号をご記入ください。
国番号81・市外局番(0は記入しない)・番号順に記入。
例:81356143011
●勤務先電話番号 *任意です
国番号81・市外局番(0は記入しない)・番号順に記入。
例:81356143011
●自宅電話番号をご記入ください。
国番号81・市外局番(0は記入しない)・番号順に記入。
例:81356143011
●日本の携帯番号 *任意です
そのまま番号を記入
●オーストラリア国内の住所
アドバイス:空欄にしてください
●オーストラリア国内の電話番号
アドバイス:空欄にしてください
●第3者に、あなたのビザについて連絡を受けてもらうことを希望しますか?
アドバイス:Noにしてください
Contact details
1.性
2.名
3. 丁目、番地、町名を記入
4. 市町村名・区名
5. 都道府県名
6. 郵便番号
7. 国
Consent to communicate electronically
●電子メール(Email)での連絡を希望しますか?
アドバイス:Yesにしてください
●Emailアドレス
●インタビューが必要な場合、どの大使館がご希望ですか?
アドバイス:Tokyoにしてください
NEXT次のページへ
Health declarations
アドバイス:全てNOにしてください
| (1) | ご自分とビザに含まれるご家族を含め、オーストラリアの病院、私立医療施設に行く予定はありますか? |
| (2) | ご自分とビザに含まれるご家族を含め、オーストラリアの小学校、保育所・幼稚園、養護施設に行く予定はありますか? |
| (3) | ご自分とビザに含まれるご家族を含め *結核にかかっている、またはかかったことがありますか? *最近、結核患者と接触したことがありますか? *胸部レントゲンで異常がでたことはありますか? |
| (4) | ご自分とビザに含まれるご家族を含め、下記の病気で治療が必要となる可能性がありますか? *血液疾患 *癌 *心臓病 *B型肝炎 *エイズを含む免疫欠乏症 *透析を含む腎臓病 *肝臓病 *精神病 *妊娠 *入院が必要な呼吸器疾患 *あらゆる手術 |
| (5) | ご自分とビザに含まれるご家族を含め、過去5年間に自分の国以外に続けて3ヶ月以上滞在したことはありますか? |
NEXT次のページへ
Character declarations
アドバイス:全てNOにしてください
ご自分とビザに含まれるご家族を含め、下記に述べたような経験があるかお答えください。
*どの国に滞在していたかに問わず、罪を犯したことはありますか?
* 現在、告訴をうけ、訴訟中ですか?
* 何らかの罪を犯したものの、精神病、精神異常を理由に、無罪となったことはありますか?
* どの国問わず、国外追放を受けたことはありますか?
* どの国問わず、国外退去命令を避けるため、自主出国した経験はありますか?
* どの国問わず、入国拒否を受けたことはありますか?
* 人権犯罪、戦争犯罪に関わったことはありますか?
* オーストラリア国家安全を脅かす犯罪に関わったことはありますか?
* オーストラリア政府、公共機関に未払いの負債がありますか?
* どの国と問わず、政治的な活動に参加したことはありますか?
* 公的・私的にかかわらず、軍隊に所属していたり、軍隊に関わる訓練を受けたりしたことはありますか?
* No(いいえ)
NEXT次のページへ
Processing details
●現在、オーストラリアのビザを申請し、審査を待っていますか?
アドバイス:全てNOにしてください
●過去に、申請したビザが降りなかったことはありますか?
アドバイス:全てNOにしてください
●過去に、申請されたビザがキャンセルされたことはありますか?
アドバイス:全てNOにしてください
●現在他のビザ申請を待っていますか?
アドバイス:全てNOにしてください
NEXT次のページへ
Declaration
アドバイス:すべてYesにしてください
●オーストラリア滞在中の資金、学費も含めて十分ですか?
●学生ビザを保持している期間は、学生ビザフォーム1160iに記載されている規定を守らなければならないことに同意しますか?
●記載した情報に間違いがあった場合、または事情が変わった場合は、直ちに移民局に通知する義務があることを理解していますか?
●海外留学生健康保険の支払いはお済ですか?
●オーストラリア規則を尊重し、法律に従います
NEXT次のページへ
入力した画面の確認が続きます。確認しながら、先にお進みください。
ビザ申請料金お支払いページ(オーストラリア学生ビザ申請料 540ドル 2009年8月11日現在)
| (1) | クレジットカード種類 |
| (2) | カード番号入力 |
| (3) | カード有効期限 |
| (4) | クレジットカード保持者名 |
| (5) | 申請料金入力 |
| (6) | 最終確認をしてください。 TRN番号(Transaction Reference Number・手続き番号)とお支払いのレシートがでますので、メモを取っておいてください。Submit Applicationボタンを押す。その後、健康診断ダウンロードボタンがでます。ダウンロードをして健康診断用紙の記入を始めます。 終了ボタン(Close)をクリックして申請は終了です。 |
健康診断書和訳
26EHと160EHをダウンロードします。PartAのみ記入、PartBに署名をします。
26EH和訳
| (1) | 氏名(すでにプリントアウトされています) |
| (2) | 誕生日(すでにプリントされています) |
| (3) | 性別(すでにプリントされています) |
| (4) | 電話番号 |
| (5) | 日本の住所 |
| (6) | オーストラリアでする予定の職業 *「Studet」と記入ください |
| (7) | 5年以内の職業 *Employee(会社員)、Nurse(看護師)など |
| (8) | 過去5年以内に住んだことがある国(もしあれば。ない場合は空欄) |
| (9) | 空欄 |
| (10) | オーストラリアの滞在予定期間は? *Temporary にチェックをして学校の受講期間分を記入 |
| (11) | どのビザを申請しますか? *student visa |
| (12) | ビザ申請を済ませましたか? *Yes/ on line |
| (13) | オーストラリアビザのための過去に健康診断を受けたことがありますか? *NO |
| (14) | あなたは (a)オーストラリア人の養子ですか? NO (b)難民の子供ですか? NO (c)難民ですか? NO |
| (15) | オーストラリアであなたは (a)クラスに参加する予定がありますか? Yes (b)ヘルスケアに関与しますか? No (c)チャイルドケアに関与しますか?No |
| (16) | 健康に関する質問です。全てNOにしてください。 |
| (17) | 薬に関する質問です。基本的全てNOでOKです。 |
| (18) | 妊娠していますか? NO |
PartBのAllicant's signature にローマであなたのフルネームを記入し、記載した日の日付をいれてください。
その下は記入欄は保護者が必要な未成年のものなので、20歳以上の方は不要です。
160EH和訳
3ページ目のPartAのみ。
1、名前
2、誕生日
3、性別
4、電話番号
5、住所
6、記載しないでいいです
7、Tempoprarilyにチェック。滞在期間を記載
8、記載しないでいいです
9、Student Visaと記載
10、YESにチェックをして「TOKYO]と記載
11、 Noにチェック
12、Noにチェック
PartBの13番にサインをして下さい。
PartCはドクターの記載欄なので空欄で結構です。上記を埋めた用紙を健康診断当日に病院に持参してください。
病院は政府指定病院(http://www.immi.gov.au/contacts/overseas/j/japan/panel-doctors.htm)からご自分で予約をとり健康診断を受けて下さい。

















